З перших днів життя дитини для нього відкривається барвистий світ, хоча для детальнішого розрізнення кольорів та засвоєння їх назв дитиною має пройти кілька років. При правильному підході батьків до цієї справи це завдання цілком можливо, навіть якщо йдеться про засвоєння квітів іноземною мовою.
Більшість дітей з 2-3-річного віку розрізняють кольори та знають їх назви, але іноді ця здатність може прийти до більш пізнього віку – до 4-5 років. Небачення результатів дорослими своєї роботи над засвоєнням назв квітів дитиною не повинно позбавити дитину спраги пізнання барвистого світу. Пояснення цьому можна знайти в ефекті імпринтингу— здатність засвоювати великий обсяг інформації на ранніх стадіях розвитку без докладання зусиль до цього. Звідси випливає, що оточивши дитину корисною їй інформацією (у даному випадку, яскравими картинками з назвами певних кольорів, або щодня або з проміжками часу повторюючи їх назви з дитиною в ігровій формі), Ви сприяєте її мимовільному засвоєнню.
Діти бачать різницю у фарбуванні предметів. Однак зіставлення кольору з його назвою можуть спричинити труднощі дитини. Допомога дорослих полегшить це завдання, адже назви кольорів – це загальновживана лексика незалежно від віку. Дуже важливою є правильна вимова назви кольору дорослою та контроль над вимовою дитини, адже переучувати складніше, ніж вчити правильно.
Слово «колір» на англійською — « colour» ([ˈkʌlə] — [ˈкале] (британський варіант англійської мови)) та « color»(Американський варіант).
- Black - - [Блек] - чорний;
- Bluе - - [Блу:] - синій;
- Brown - - [Браун] - коричневий;
- Green - - [Грі: н] - зелений;
- Orange - [ɔrɪndʒ] - [оріндж] - помаранчевий;
- Pink - - [пінк] - рожевий;
- Purple - - [попел] - фіолетовий;
- Red - - [ред] - червоний;
- White - - [Вайт] - білий;
- Yellow - - [Елоу] - жовтий.
[:] – довгий звук
Російська транскрипція передає приблизну вимову слова!
Наочна опора ( наочний матеріал– картинки, малюнки, плакати) допоможе швидше засвоїти назви кольорів. Сучасні методики пропонують показувати картинки з кольором та його написанням.
Таким чином, наочність спростить процес засвоєння назви кольору дитиною, а саме співвідношення її написання та вимови.
Наприклад, можна використовувати при роботі такий набір карток:
У таблиці наведено основні кольори. Якщо їх засвоєння не викликало складнощів, можна вивчити назви відтінків базової палітри кольорів.
Можна також познайомити дитину з розподілом квітів на теплі та холодні таким чином: сонечко жовте і коли воно світить, нам стає тепло, значить жовтий теплий колір; а взимку з темно-сірих і синіх хмар іде сніг і нам холодно, отже, синій та сірий кольори відносяться до холодних.
Варіант роботи над назвами квітів
- Покажіть дитині картинку або предмет певного кольору, вимовляючи його назву англійською.
- Попросіть дитину повторити назву кольору.
- Попросіть дитину перерахувати предмети цього кольору в кімнаті або за вікном (російською).
- Повторіть назву кольору ще раз.
- Так само попрацюйте над назвами 2-3х кольорів (можна взяти більше кольорів, якщо впевнені в тому, що дитина засвоїть їх назви).
- Запропонуйте дитині кілька кольорових карток з метою вибору нею картки кольору, яку Ви називаєте англійською.
- Розкладіть кілька яскравих предметів і попросіть дитину вибрати предмет названого кольору.
- Покажіть дитині картинку чи предмет і запитайте, якого кольору вона.
Який спосіб вивчення квітів найкращий?
Однозначної відповіді це питання немає, оскільки всіх людей можна умовно розділити такі типи:
- Візуали – краще сприймають інформацію через органи зору.
- Аудіали - ті, хто краще сприймає інформацію за допомогою органів слуху.
- Кінестетики – люди, які засвоюють максимальну кількість інформації за допомогою інших почуттів (нюх, дотик…).
- Дискрети – ті, хто засвоює інформацію шляхом побудови логічних аргументів (через логічне осмислення).
Саме тому форми вивчення квітів для кожної дитини є різними! Якщо Ви маєте справу з групою учнів, слід комбінувати і чергувати різні видита форми роботи.
Вивчення квітів у ігровій формі
Найпопулярнішою грою щодо англійської мови є «Matching», яка в російському варіанті називається «Підбери пару». Варіантів цієї гри величезна кількість, у процесі можна змінювати умови та коригувати завдання. Найпростіший варіант гри "Matching" - розкласти на столі 2 набори карток. Один набір зі словами (наприклад, red, green, black, pink…), а другий набір карток із кружками різного кольору. Дитина повинна накрити карткою зі словом картку із потрібного кольору кружком. Існує багато варіацій гри, але її мета – правильно підібрати пару.
Для дітей, котрі ще не вміють читати, можна підібрати інші ігри. Якщо дитина рухлива, то можна пограти в гру "Стриб скок". Умови гри: малюк називає свій улюблений колір. Батько чи вчитель перераховує будь-які кольори, а коли вимовляють улюблений колір, дитина повинна підстрибнути якомога вище.
Великою популярністю користуються онлайн ігри, які допоможуть зробити процес вивчення яскравішим та різноманітнішим. Колекція таких ігор Ви можете знайти на сайті: http://english4kids.russianblogger.ru/category/english_beginner/english_colors.
Навчальні відео
Діти дуже люблять мультики та різноманітні барвисті відео. Використання таких відео робить навчання приємним та корисним заняттям для дитини. Немає нічого кращого, ніж навчатися разом із улюбленими героями:
Вчимо кольори разом зі свинкою Пеппою:
Вчимо кольори англійською з Лунтіком
Веселі пісеньки - Colour Song
Важливо не лише переглянути відео чи прослухати пісню з дитиною, а й вивчити основні слова на тему.
Вправи для вивчення квітів
Лінгвістами розроблено велика кількістьвправ для легкого засвоєння дітьми назв кольорів. Останнім часом такого роду матеріал дуже затребуваний педагогами та батьками, тому що англійська мова одна з найпоширеніших у всьому світі. Вправи для запам'ятовування кольору англійською різноманітні з урахуванням безпосереднього зв'язку з навичками розпізнавання мови на слух (аудіювання), побудовою логічних ланцюжків, поліпшенням навичок письма.
Розфарбовування малюнків дитиною – один із найдієвіших та захоплюючих способів вивчити назви кольорів англійською мовою.
Варіант роботи з розфарбуванням:
- Назвіть колір, яким потрібно зафарбувати частину зображення англійською.
- Альтернативою є онлайн-розмальовки англійською, найчастіше такі вправи знаходяться в розділах ігор англійською мовою.
Ще один вид вправ для дітей – це добре знайомі багатьом прописи. Тут є можливість написати назву кольору англійською мовою та розфарбувати предмети.
Корисно закріпити вивчене раніше письмовими чи усними вправи. Наприклад, можна ставити дитині такі питання:
- What is it? (Що це?) – It is a cat! (Це кіт!) What colour is the cat? (Якого кольору кішка?) – It is white (Вона біла).
- What is it? (Що це?) - It is а ball! (Це м'яч!) What colour is the ball? (Якого кольору м'яч?) – It is red (Він червоний).
Багатьом дітям подобається відгадувати загадки, таке захоплення легко можна перетворити на корисну вправу. Наприклад,
- Цим кольором весь світ зігрітий і він називається…red!
- Я запам'ятала на вік: чорна англійською - black.
Запам'ятати кольори англійською буде простіше, якщо розгадати кросворд.
Як швидко запам'ятати кольори англійською мовою?
- Регулярно повторювати назви кольорів.
- Оточити дитину інформацією, пов'язаною з квітами.
- Акцентувати увагу на кольорі – вдома, під час прогулянки, вдягання дитини.
- Виконуйте різні види вправ для залучення всіх видів пам'яті (зорову, слухову, тактильну…).
- Перетворіть навчальний процес на гру. Дитина краще засвоїть інформацію, якщо вона подаватиметься в ігровій формі.
Вивчення англійської мови має на увазі не тільки освоєння граматичних та лексичних правил, а й заучування нових слів, тобто розширення свого словникового запасу, Що складається з англійських слів.
Одною з важливих тем, Якою обов'язково слід приділити увагу щодо нових слів, є різні кольори англійською мовою. Це не найскладніша словникова сім'я, але безумовно одна з найбільш значущих, адже кольори використовуються майже у всіх описових реченнях.
Приділіть більше свого часу темі кольорів і вивчіть якомога більше нових слів. А знайти ви можете в цій статті.
Colour та Color – у чому відмінність?
Усе англійські кольориможна назвати словом colour (коло). Але тут у багатьох людей виникає питання, адже є ще слово color. У чому різниця між ними двома і яке правильне написання слова колір.
Відповідь досить проста. Обидва ці слова граматично вірні, а пишуться вони по-різному через відмінності в англійському та американському варіантах.
Colour – англійський варіант.
Color – американський варіант.
При цьому обидва слова є абсолютно граматично вірними.
Назви квітів у таблиці
Вивчити назви всіх кольорів англійської просто неможливо, як неможливо зробити це російською. Але вивчити базові кольори та найбільш уживані просто необхідно для нормального словникового запасу.
Нижче в таблиці наведено назви кольорів англійською мовою, їх переклад та транскрипція:
Колір | Транскрипція та вимова | Переклад |
Red | / «ред» | червоний |
Blue | / «Блу» | Синій |
Violet | [ˈvʌɪələt] / «Вайлет» | Фіолетовий |
Pink | / «пінк» | Рожевий |
Black | / «Блек» | Чорний |
White | / «Вайт» | Білий |
Brown | / «Браун» | Коричневий |
Yellow | [ɡriːn] / «еллоу» | Жовтий |
Green | [ɡriːn] / «Грін» | Зелений |
Orange | [ˈɒrɪn(d)ʒ] / «оранж» | Помаранчевий |
Золотий | [ɡəʊld] / «голд» | Золотий |
Silver | [ˈsɪlvə] / «силві» | Срібний |
Scarlet | [ˈskɑ:lɪt] / «скеляє» | Червоний |
Emerald | [ˈemər(ə)ld] / «емерелд» | Смарагдовий |
Grey | [ɡreɪ] / «грій» | Сірий |
Відтінки кольору
Не завжди люди називають чисті кольори, іноді можна зустріти відтінки того чи іншого кольору, тому знати, як правильно назвати відтінок англійською, потрібно обов'язково.
Для передачі світлих відтінків
Для передачі кольорів світлих відтінків в англійській використовують два найбільш популярні слова:
- Light- Світлий.
- Pale- Блідий.
Приклади:
- Look at her! Her eyes are light blue. It looks як на небі в sunny day.- Подивись на неї! У нього очі світло-блакитного кольору. Вони виглядають наче небо у сонячний день.
- Evelin`s face is pale pink. Це seems like she is afraid of a ghost in this house.- Обличчя Евелін було блідо-рожевим. Здається, вона злякалася приведення у цьому будинку.
- My light pink socks були bought три дні тому за мою матір і мам.– Мої світло-рожеві шкарпетки були куплені три дні тому моєю мамою та бабусею.
- Пільний плакат помітно, що є плакат на table of my daughter and light blue is laid on table of my elder son.– Блідо-рожевий зошит лежить на столі моєї доньки, світло-синій на столі мого старшого сина.
- I do not (don`t) want those light grey trousers. They do not (don`t) fit me and look terrible.- Я не хочу носити не світло-сірі штани. Вони не підходять мені, та й виглядають жахливо.
Для передачі темних відтінків
Для того щоб назвати темний відтінок того чи іншого кольору англійською, потрібно використовувати такі слова:
- Dark- Темний.
- Deep- Глибокий, насичений.
Приклади:
- The sea був тьмяним green that day. Що виглядає дуже багато і unusual.– Море того дня було темно-зеленого кольору. Це виглядало дуже дивно та незвично.
- My new blouse is deep blue and my shoes are scarlet.- Моя нова кофточка насиченого синього кольору, а туфлі червоного.
- Книги в tmavих чорних погонах мають бути встановлені з нашої місцевої library.– Книги у темно-коричневій обкладинці були викрадені з нашої місцевої бібліотеки.
- My daughter eyes є dark green. She looks like a real witch.– Очі моєї доньки темно-зеленого кольору. Вона виглядає як справжня відьма.
- Моя мати prefers to wear only deep red lipstick. It looks amazing on her and she looks perfect.– Моя мама воліє носити помаду лише глибокого червоного кольору. З нею вона виглядає просто приголомшливо.
Інші відтінки
Не завжди потрібно передати світлі або темні відтінки, іноді потрібно визначити будь-який інший відтінок кольору англійською.
Інші відтінки кольорів:
Приклади:
- Цей мат кольору на ваших гілках є дуже красивим. Who has done this manicure for you?– Цей матовий колір на твоїх нігтях дуже гарний. Хто зробив тобі такий цікавий манікюр?
- Today the sky is dirty grey . Maybe, it will be raining on the evening or at late night.– Сьогодні небо брудно-сірого кольору. Можливо, ввечері чи пізно вночі піде дощ.
- Там є всі pastel кольори від červenої till blue. Але Mila не може бути визнана, що кольори її муки були б ніби.– Тут зображені усі пастельні кольори від червоного до синього. Але Міла ще не вирішила в який колір хоче пофарбувати своє волосся.
- The door of Elly`s room is painted in soft red. It looks very nice.– Двері в кімнату Еллі пофарбовані у м'який червоний колір. Вона виглядає дуже мило.
- I want that the picture on the cover of this book will be beautiful pastel colour .– Я хочу, щоб малюнок на обкладинці нової книги був гарного пастельного кольору.
Якщо Ви втомилися вивчати англійську роками?
Ті, хто відвідують навіть 1 урок, дізнаються більше, ніж за кілька років! Здивовані?
Без домівки. Без зубріння. Без підручників
З курсу «АНГЛІЙСЬКИЙ ДО АВТОМАТИЗМУ» Ви:
- Навчіться складати грамотні пропозиції англійською без заучування граматики
- Дізнаєтесь секрет прогресивного підходу, завдяки якому Ви можете скоротити освоєння англійської з 3 років до 15 тижнів
- Будете перевіряти свої відповіді миттєво+ отримайте досконалий розбір кожного завдання
- Завантажте словничок у форматах PDF та MP3, навчальні таблиці та аудіозапис всіх фраз
Суфікс -ish
Іноді, описуючи якийсь предмет чи невідому річ, ми можемо з упевненістю назвати той чи інший колір. У такому разі в російській ми б сказали: «червоний або сірий, напевно, рожевий».
В англійському ж, щоб сказати про колір, в якому не впевнені, люди використовують спеціальний суфікс ish. Він означає невпевненість у кольорі.
Приклади:
- Alice wants to receive that pinkish pillow and those reddish headphones.- Еліс хоче отримати на свій день народження он ту рожеву подушку і ті червоні навушники.
- Моя мати вирішила написати walls в її особняку в blueish colors . I think it would look very beautifully.– Моя мама вирішила пофарбувати стіни своєї кімнати у блакитні кольори. Мені здається, це буде дуже красиво.
- Небо була greyish week ago and today it is blue and pink at the same time.- Небо тиждень тому було сірого кольору, а сьогодні воно блакитне і рожеве в один і той же час.
- Please, help Mary до wash those blueish dishes. And these red cups put on the table.– Будь ласка, допоможи Мері вимити ті тарілки блакитного кольору. А ці червоні кухлі постав на стіл.
- Усього bouquet of reddish roses був given to my grandmother. It looks amazing. - Моїй бабусі подарували цілий букет червоних троянд. Вони виглядають просто приголомшливо.
Як спитати про колір по-англійськи?
Іноді ми не самі описуємо ті чи інші кольори англійською, тому що хочемо детальніше передати картину. Дуже часто потрібно запитати, якого кольору, наприклад, це кухоль чи нова машина мого друга Дена. Саме тому важливо вміти правильно і красиво ставити англійською мовою питання про колір того чи іншого предмета.
З цією метою є одна англійська конструкція, яка використовується завжди, коли хочемо запитати про колір.
What color is…? - (Якого кольору…?)
Приклади:
Вчимо кольори англійською в ігровій формі
Тема кольорів англійською мовою найчастіше проходять маленькі діти, оскільки саме її беруть однією з перших для заучування через її простоту.
Але все ж таки дітям не так легко вивчати нові слова, особливо англійською мовою. Тому їм підійде навчання з допомогою гри. Діти краще сприймають колір, якщо ставити їм питання, наприклад, про колір тварин або рослин.
Приклади:
- What colour is our cat? - Brown (red).— Якого кольору наша кішечка? - Коричневого (рудого).
- What colour are the trees? – Green.- Якого кольору дерева? – Зеленого.
- What colour is your tongue? – Red. — Якого кольору твоя мова? – Червоного.
- What colour is the grass under our feet? – Green.- Якого кольору трава під твоїми ногами? – Зеленого.
- What colour є elephants? – Grey.- Якого кольору слони? – Сірого.
Подібним чином можна грати з дитиною абсолютно будь-де, наприклад, гуляючи в парку. Головне правильно ставити йому питання, що він може побачити в даний момент. А якщо він не знає назву якогось кольору, потрібно обов'язково сказати йому, як він називається, і навести приклад, де його можна побачити.
Дитині добре допоможуть розмальовки, пісеньки чи мультики, які можна знайти онлайн. Також значення кольорів діти добре запам'ятовують за допомогою веселки.
Вправа на запам'ятовування квітів
Дорослішій людині теж необов'язково вчити кольори шляхом заучування їх напам'ять, оскільки це буває довго і нудно. Саме тому варто виконувати різні цікаві вправи, які допоможуть запам'ятати кольори англійською, якнайшвидше і без набридлого зубріння.
Нижче наведено декілька завдань, які допоможуть вам запам'ятати назву квітів англійською мовою. Намагайтеся виконати їх, покладаючись лише на свої знання і не підглядаючи у відповіді.
Підставте відповідне за змістом слово:
- The apples on my plate є ___.
a) red b) white c) purple - When I was a child I was the ___ sea. It looked wonderful.
a) black b) blue c) pink - I really hate to eat ___ lemons. They are so sour.
a) brown b) gold c) yellow - What colour є zebras? They are ___
a) pink and green b) black and white c) black and blue
Виберіть правильне поєднання:
- What color do you want a new phone? I want to ____.
a) a black one b) red ones c) blue one - My parents decided to make ___ cake.
a) a rainbow b) red c) silver ones - Dilan does not (doesn`t) want to wear ___.
a) red trousers b) a black trousers c) purple trouser - Це book in ___ is very terrible.
a) red carpet b) a black cover c) green covers.
Відповіді на перше завдання:
Відповіді на завдання 2:
Висновок
Тема назв квітів англійською мовою досить проста, але все ж таки не варто покладатися тільки на «авось» і приділити достатню кількість уваги даній темі, так як кольори в англійській мові використовуються дуже часто.
Виконуйте подібні вправи, наведені в цій статті, хоча б кілька разів на тиждень і тоді ви з упевненістю використовуватимете тему кольорів англійською мовою. Також у заучуванні квітів допомагатимуть картки.
З перших днів життя дитина бачить навколо себе різнобарвний світ, але йому знадобиться ще досить багато часу, щоб бути готовим до того, що необхідно всі кольори знати та розрізняти.
Для багатьох батьків вивчення квітів стає величезною проблемою навіть рідною мовою, а іноземною ця проблема може переростати в катастрофу. Насправді вивчення кольорів не є чимось складним і неможливим, просто необхідно знайти правильний підхід до цієї справи.
За статистикою більшість дітей 2-3-річного віку успішно знають кольори і легко розрізняють їх, але іноді це приходить тільки до 4-5 років.
Найголовніше, що слід пам'ятати батькам та педагогам, які займаються з дитиною: не варто позбавляти малюка можливості розвиватися та пізнавати нове, навіть якщо дорослі не бачать результату своєї роботи!
Пояснюється це тим, що у розвитку дитини велике місце займає ефект імпринтингу.
Ефект імпринтингу – на ранніх етапах розвитку у людини відбувається мимовільне(без докладання будь-яких зусиль) запам'ятовування великих обсягів інформації.
Таким чином, якщо регулярно оточувати дитину потрібною та корисною інформацією, то велика ймовірність того, що вона мимоволі «застряватиме» в пам'яті і сприйматиметься як абсолютна правда чи аксіома.
Тобто, повторюючи назву кольору англійською мовою день у день або з певним часовим інтервалом, безсумнівно, дасть результат. Правило "повторення - мати вчення" ніхто не скасовував і, треба зауважити, що в даному випадку воно працює дуже ефективно.
Щоб дитині не було нудно при цьому, варто лише урізноманітнити форми вивчення та повторення кольорів, залучити до процесу навчання, тоді йому самому захочеться показати свої знання.
Вимова, транскрипція, переклад
Діти від природи усвідомлюють, що це предмети неоднакового кольору, візуально вони помічають різницю. Однак, найчастіше проблеми виникають на етапі зіставлення назви кольору та самого кольору, ось тут дитина починає активно розмірковувати та створювати стійкі зв'язки між словами та тим, що вони бачать.
Тому дуже важливо, щоб цей процес пройшов безпомилково, адже вивчивши якось назву квітів ми користуємося ними все життя.
Дуже важливо, щоб усі назви вимовлялися максимально чітко та виразно. Дитина має чути спочатку правильний варіант. При цьому особливу увагу варто звертати на те, як він повторює і вимовляє те, що почув.
Для того, щоб не допускати помилок, найкраще перестрахувати себе, свої знання та скористатися транскрипцією, в якій зазначено, як правильно вимовляється слово.
Зверніть увагу, що саме слово «колір» англійською мовою «colour» та «color». Тут немає жодної помилки! Це тим, що перший варіант написання — це британська англійська, а другий – американський.
RED | ЧЕРВОНИЙ | |
BLUE | Синій | |
PURPLE | [ pə:pl] | Фіолетовий |
GREEN | Зелений | |
ORANGE | [ ɔrɪndʒ] | Помаранчевий |
YELLOW | [ jɛləu] | Жовтий |
PINK | РОЖОВИЙ | |
BROWN | КОРИЧНЕВИЙ | |
BLACK | ЧОРНИЙ | |
WHITE | БІЛИЙ |
При вивченні назви основних кольорів дуже корисно використовувати наочний матеріал, щоб дитина постійно бачила те, що їй необхідно освоїти. пропонують показувати картинки, де буде показаний колір та написання слова, яке його позначає.
Отже, наступних етапах легше співвіднести прочитане слово про те, що вони знають, тобто. кольором. Наприклад, можна використовувати при роботі ось такий:
Не менш важливо використовувати барвисті плакати та великі ілюстрації на тему матеріалу, що вивчається, які сприймаються дітьми як іграшки.
Наприклад, можна знайти в інтернеті плакати на стіну, роздрукувати та прикрасити дитячий робочий куточок чи кімнату дитини, це підніме настрій малюку, зацікавить та стимулює до вивчення.
Це основні кольори, які потрібно засвоїти дитині. Якщо це не викликало жодних труднощів і справилися з цим ви дуже швидко, то можна ускладнити завдання та вивчити додатково назву відтінків базової палітри кольорів.
Можна також познайомити дитину з розподілом усіх кольорів на теплі та холодні. Для початку можна пояснити це на інтуїтивному рівні, тобто сонечко жовте і коли воно світить, нам стає тепло, значить жовтий колір теплий.
А взимку із темно сірих і синіх хмар іде сніг і нам холодно, отже, синій та сірий колір відносяться до холодних.
Який спосіб вивчення квітів найкращий?
Дуже часто можна почути таке питання, але дати на нього відповідь однозначно просто неможливо.
Всім відомо, що діти, як і дорослі, умовно діляться на:
- Візуалів– краще сприймають інформацію через органи зору;
- Аудіалів- Ті, хто сприймає краще інформацію за допомогою органів слуху;
- Кінестетиків- людей, які засвоюють максимально інформацію за допомогою інших почуттів (нюх, дотик ...);
- Дискретів– тих, хто засвоює інформацію шляхом побудови логічних аргументів через логічне осмислення.
Саме тому форма та спосіб вивчення квітів для кожної індивідуально взятої дитини має бути підібрана індивідуально!
Якщо ж стоїть завдання навчити квітам англійською групу учнів, слід комбінувати і чергувати різні види та форми вивчення.
Вивчення квітів у формі гри
Найпопулярніша - "Matching", яка в російському варіанті називається "Підбери пару".
Варіантів виконання цієї гри величезна кількість, у процесі можна змінювати умови та коригувати завдання.
Найпростіший варіант гри "Matching": розкласти на столі 2 набори карток.
Один набір зі словами (Наприклад, red,green,black,pink...), а другий набір карток із кружками різного кольору.
Дитина повинна накрити карткою зі словом картку із потрібного кольору кружком.
Варіацій виконання гри величезна кількість, але ідея полягає в тому, щоб правильно скласти пару.
Якщо дитина рухлива, то можна пограти в гру «Стріг - стрибок». Умови гри дуже просте: малюк називає свій улюблений колір, наприклад візьмемо red-червоний.
Батько чи вчитель починає перераховувати всі кольори поспіль, коли вимовляють улюблений колір (red-червоний), дитина повинна підстрибнути якомога вище.
Великою популярністю користуються , які допоможуть зробити процес вивчення яскравішим та різноманітнішим. Колекція таких ігор є на сайті http://english4kids.russianblogger.ru/category/english_beginner/english_colors.
Відео, що допомагають у вивченні кольорів
Дітям дуже подобаються і всілякі відео, вони зазвичай веселі, барвисті, цікаві і легко привертають увагу. Тому не варто нехтувати переглядами такого роду відеоматеріалу, це не тільки розвага, а й дуже корисне заняття.
Немає нічого кращого, ніж навчатися разом із улюбленими героями
- Вчимо кольори разом зі свинкою Пеппою https://www.youtube.com/watch?v=YfN8ZCcpOp0
- Вчимо кольори англійською з Лунтіком https://www.youtube.com/watch?v=cppNWroYmP4
- Завзяті Colour Song https://www.youtube.com/watch?v=BGa3AqeqRy0
Великою перевагою буде не просте прослуховування та перегляд таких відео, а й розучування пісеньок чи хоча б повтор уголос основних слів.
Вправи для вивчення квітів
Лінгвістами розроблено велику кількість вправ для легкого засвоєння дітьми назв кольорів. Останнім часом такого роду матеріал дуже затребуваний педагогами та батьками, оскільки один із найпоширеніших у всьому світі.
Вправи для запам'ятовування кольору англійською різноманітні, вони безпосередньо пов'язані з навичками розпізнавання мови на слух, побудови логічних ланцюжків, поліпшенням навичок письма.
Лідируюче місце серед дитячої аудиторії щодо кольору англійською займає робота з розмальовками. Вправи можуть бути різними, найпростіший варіант може бути оформлений таким чином:
Для того, щоб виконати дану вправу не обов'язково набувати спеціальних забарвлень або роздруковувати, достатньо взяти улюблене забарвлення дитини і просто називати кольори англійською мовою, якими необхідно зафарбувати частину зображення.
Це дуже зручно та доступно, не вимагає особливої підготовки та тривалих пошуків. Альтернативою є онлайн-розмальовки англійською, найчастіше такі вправи знаходяться в розділах ігор англійською мовою.
Ще один вид вправ для дітей – це добре знайомі багатьом прописи. Тут є можливість написати назву кольору англійською мовою та розфарбувати предмети.
Корисно закріпити вивчене раніше письмовими чи усними вправи. Наприклад, можна ставити дитині питання:
- What is it? (Що це?) - It is cat! (Це кіт!)
- What colour is the cat? (Якого кольору кішка?) — It is white (Вона біла)
- What is it? (Що це?) - It is ball! (Це м'яч!)
- What colour is the ball? (Якого кольору м'яч?) - It is red (Він червоний)
Багатьом дітям подобається відгадувати, таке захоплення легко можна перетворити на корисну вправу. Наприклад, 1) Цим кольором весь світ зігрітиі він називається ... red!
Я запам'ятала на вік: чорна англійською — black
Запам'ятати кольори англійською буде простіше, якщо розгадати кросворд
Як швидко запам'ятати кольори англійською мовою?
Секрет швидкого запам'ятовування квітів англійською дуже простий – необхідно якомога більше практики. Якщо ви поставили за мету вивчити назви квітів англійською мовою в максимально короткий строк, то варто наситити повсякденне життядитини інформації про квіти.
Згадуйте та повторюйте, акцентуйте увагу на кольорі. Це можна робити вдома, на прогулянці, одягаючи дитину, називайте колір одягу тощо. Виконуйте якнайбільше різноманітних вправ, щоб задіяти всі види пам'яті (зорову, слухову, тактильну…).
Однак варто пам'ятати, що в ранньому віцінайефективніше навчальний процес для дитини протікає у формі гри, тому не потрібно насильно змушувати, вимагати, викликати до дошки.
Кожен мисливець хоче знати, де сидить фазан. А кожен мисливець за знаннями хоче знати
всі кольори та відтінки англійською мовою, щоб описувати природні краси, що зустрічаються на його шляху. Адже як іноді хочеться сказати щось на кшталт: «Погляньте на цей золотистий захід сонця, що розчиняється за блідо-зеленими і блакитними пагорбами, кидає на них останні багряні сполохи...» Англійською сказати. Але з грудей виривається зітхання і фраза "The sky is beautiful". Можливо, ви вже знаєте основнікольори англійською, але давайте розглянемо це питання глибше.Кольори райдужного спектру англійською
Run Off You Girls, Boys In View! (Біжіть, дівчатка, хлопчики йдуть! ) Це - одна із спеціальних фраз, які використовуються для запам'ятовування послідовностіквітів англійською. Ось ще одна така «запам'ятовка»:R ichardO fY orkG aveB attleI nV ain (Річард Йоркський дав бій дарма). Пройдемося по спектру.
Кольори англійською з транскрипцією та перекладом:
Ось ми вже зустрілися з культурними відмінностями: невелика плутанина з синім кольором і незрозумілий для російськомовних
індиго».Включити індиго до веселки придумав Ньютон. Він взяв за основу ідею про те, що, коли існує сім музичних нот, кольорів веселки теж має бути сім.Indigo- це глибокий насичений синій, що прагне червоного. Зауважте, що наголос у англійському словіТреба ставити на перший склад, а не на другий, як у російській. Раніше пігмент для фарби індиго видобували з однойменної рослини в Індії, тому цей колір також називають.indian blue ».
Чому «синій» та «блакитний» позначаються однаково? «Вlue» - який це колірнасправді? Відповідь: і синій, і блакитний. В англійській немає окремих слів для світло-синього та темно-синього.
Синій колір перекладється на англійську як light blue (light- світлий).
Colour, shade та tint
"Колір" по-англійськи - colour (в американському варіанті пишеться color).Слово легко запам'ятати, якщо ви коли-небудь займалися ремонтом. Можливо, ви пам'ятаєте, що у будівельних магазинах продається спеціальний пігмент, який називається колер, ним кольорують суміш, тобто створюють саме ту фарбу, яка вам потрібна.
У той час як у російській ми використовуємо для позначення різновиду одного і того ж кольору одне слово -«відтінок», англійськоюце можна висловити двома словами- tintі shade. Різниця в тому, що tint- це відтінок, який виходить при додаванні до базового кольору білого, а shade- чорного. Тобто, у випадку з tint фарба вийде світлішою, пастельною, тоді як shade надає глибини.
У таблицю вище не увійшли назви багатьох кольорів, які активно використовуються в повсякденному мовленні.
Часто вживаніанглійські кольори з перекладом на російську:
Black: який це колір?Звісно, чорний. В англійській він, як і в нашій рідній мові, асоціюється з чимось поганим, злим. Наприклад, людині, яка зробила вам якусь гидоту, можна сказати: «Your soul is as black as night (Твоя душа чорна, як ніч).
А от black sheep (чорна вівця) - це не обов'язково хтось поганий, але ставлення до нього, м'яко кажучи, не дуже добре.Black sheep - це ідіома, що описує ізгоя, «білу ворону», людину, яку не приймає оточення:
I"m theblack sheepя "паршива вівця" в сім'ї, тому що отримую погані оцінки).
To blackmail - ще одне слово з негативною конотацією, у складі якого єblack. Воно означає: шантажувати когось, добувати гроші, загрожуючи чимось.
My ex-boyfriendblackmailedme (Мій колишній хлопець шантажував мені).
Чи то річ white , що за колір надії, добра та чистоти! Навіть брехня, якщо вона біла- white lie - не така страшна, така собі «брехня на спасіння», щоб не засмучувати співрозмовника, а то й зовсім комплімент:
You look… erm… good in this dress! - Oh, please, don’t tell white lies! (Ти виглядаєш… еээ… добре в цій сукні! - О, будь ласка, не треба мене обманювати/утішати!)
Говорячи про емоційне наповнення, слід згадати, що слово «white» може описувати страх. Злякана людина виглядає блідою, тому і в російській є такі висловлювання, як «побіліти від страху», «біла, як полотно». В англійській є ідіома: «white as a sheet» (білий, як простирадло).
Хоча раптово налякана людина виглядає «white as a sheet»,постійночогось боящийся, боягузливий чоловік- це yellow-bellied man. Дослівно, у нього «жовтий живіт» (живот- Belly).
Як ви вважаєте, який колір використовується для опису того, хто злиться? А збентежену людину, у якої кров від сорому приливає до обличчя? Звичайно, цейколір - червона, та англійськамова має у своєму арсеналі такі вирази, як «red in the face » та « to get (be, turn) red ». Проаналізуйте приклади:
He immediatelyturned red , and I knew he was embarrassed. (Він відразу ж почервонів, і я зрозумів, що він збентежений)
Olga turnedred in the face with anger. (Ольга почервоніла від злості).
Pink Використовують, коли говорять про здоров'я та хороше самопочуття. В одній пісні є слова:
Enjoy yourself
While you’re stillin the pink
(Отримуй задоволення, поки здоров'я дозволяє).
In the pink значить у добрій формі, молодий, здоровий. Це пряма асоціація із кольором шкіри.
To be tickled pink - «Бути в захваті», «Бути дуже задоволеним». Дослівно ця ідіома перекладається як «бути пощекоченим до рожевого кольору».
I wastickled pink to meet my favorite singer. (Я був у захваті від зустрічі зі своїм коханим співаком).
Що стосується зеленого, то це колір заздрості та ревнощів. В англійській можна «позеленіти від заздрості»- to be/turn green with envy.
Крім того, коли виgreen, це означає, що ви є чимось новачком, у вас недостатньо досвіду. У російській також є це значення для зеленого кольору:молодо- зеленийо.
Але зелений – ще й колір можливостей та дбайливого ставлення до природи.
To give the green light (Дати зелене світло) означає схвалити щось, дати можливість щось зробити.
Green economy - це економіка, яка враховує вимоги екології.
Recycling is an important part of green economy (Вторинна переробка - це важлива частина «зеленої » економіки).
Тепер про блакитний колір англійською.Blue - колір смутку та сумної музики під назвоюблюз. Цікаво, що зовсім недавно в російській мові синій колір не був емоційно забарвлений, ну, синій та синій, колір неба та моря, про що тут сумувати? Але у нас з'явилася пісня «Колір настрою- синій», і ця фраза поширилася хештегами по всьому інтернет-простору. Тепер ми також можемо з гордістю заявити, що ми маємо своє розуміння синього кольору як настрою.
- Why are youfeeling blue , Masha?
- I haven’t been learning English lately.
- Чому ти сумна, Маша?
- Я в Останнім часомзакинула англійську.
Емоційно заряджено і словоgray: до який колір , як не сірий, висловить нудьгу, тугу, дощову погоду та поганий настрій?
Gray day- похмурий день
А ще gray - це сивий. Gray hair- сиве волосся.
Можливі два варіанти написання:grayі grey. Перший найпоширеніший у США, другий- в інших англомовних країнах.
Колірні тонкощі: відтінки, градації, багатобарвність
Уявіть, що у вас у руках шматочок бурштину. Він переливається різними відтінками і важко сказати, orange це або yellow, який колір переважає. У російському говоримо: жовто-жовтогарячий, тобто. додаємо-оі через дефіс пишемо другу частину. В англійській додаємо суфікс-ish:
Yellowish orange - жовтувато-жовтогарячий.
Amber is yellowish-orange. (Бурштин жовтувато-оранжевий).
Винятки:
- у слові reddish (червоний) подвоюється буква d
- black (чорний)- не змінюється
До речі, саме слово « amber » - теж колір, його переклад- бурштиновий. Хоча, скоріше, це відтінок.
Аналогом нашої російської "чорно-білий" буде "black and white". Як бачите, використовується союз and, а форма слів залишається незмінною.
Якщо потрібно висловити градацію- тон світліший, темніший або насиченіший, на допомогу приходять словаlight (світлий), dark (темний) та bright (Яскравий). Наприклад, light pink - колір світліший за рожевий, біло-рожевий.
Dull - тьмяний, нудний;
Pale - блідий.
Кольори та відтінки англійською мовою, Як і в багатьох інших мовах, часто походять від назв рослин, каміння, металів, всього, що нас оточує. Колірsilver - це «сріблястий»,golden - «золотистий», бузковий колір по-англійськибуде « lilac », як і відповідна рослина, аplum - колір сливи, тому що plum- це і є слива.
Ще приклади природних відтінків:
Швидше за все, ви й самі здогадаєтеся про значення, якщо зустрінетекольору, переклад яких збігається із назвами рослин та інших природних матеріалів.
Наприклад, фіолетовий колір перекладється на англійську як violet що збігається з назвою рослини (фіалка). Правда, "violet" використовується не так часто, як повсякденне "purple". Люди, які не мають специфічних знань про кольори, назвуть так будь-який відтінок між синім і червоним. Вони можуть сказати "bluish purple" (блакитно-фіолетовий), або "pinkish purple" (рожево-фіолетовий), якщо захочуть заглибитися в деталі.
Сприйняття квітів- річ суб'єктивна. Є один старий віршик, у якому говориться, що фіалки… синього кольору!
Roses are red
Violets are blue
Sugar is sweet
So are you.
(Троянди червоні, фіалки сині, цукор солодкий, так само, як і ти)
Автор трохи грішить проти правди, аджеviolets are violet,або purple. Проблема в тому, що це не так добре римується, якblueтому фіалки стали синіми.
А ви можете використовувати перші рядки цього вірша, щоб сказати щось очевидне, наприклад:
Roses are red
Violets are blue
I enjoy learning English
And I hope so do you.
Ви коли-небудь думали, скільки всього в природі існує кольорів і відтінків? Понад 10 мільйонів. Чимало, правда? А все тому, що абсолютно всі навколишні об'єкти і предмети мають певний колір. Кольори можуть бути холодними ( cool), теплими ( warm) та нейтральними ( neutral), насиченими ( vibrant, intense) та розмитими ( dithered).
В англійській мові, як і в російській, існує кілька основних кольорів ( colours – BrE / colors – AmE) і безліч відтінків ( shades).
Розглянемо основні кольори з прикладу колірного кола ( a color wheel).
Колірний круг передбачає, як правило, 12 базових кольорів крім 3 нейтральних - білого ( white), чорного ( black) та сірого ( grey – BrE / gray – AmE).
Коло засноване всього на трьох первинних ( primary) кольорах – червоному, жовтому та синьому, які, у свою чергу, утворюють три вторинні ( secondary): зелений, помаранчевий та фіолетовий. Шляхом змішування первинні та вторинні кольори створюють ще шість третин ( tertiary) варіантів.
Елементи кола можуть добре поєднуватися між собою, утворюючи так звані колірні гармонії ( colour harmonies).
Слово | Переклад |
---|---|
red | червоний |
orange | помаранчевий |
brown | коричневий |
beige | бежевий |
yellow | жовтий |
light-green | салатовий |
green | зелений |
cyan / light-blue | блакитний |
blue-green | колір морської хвилі (синьо-зелений) |
blue / dark-blue | синій |
violet/purple | фіолетовий |
pink / light-magenta | рожевий/малиновий |
Зверніть увагу: вказані кольори ( light-magenta, dark-blueі т. д.) пишуться через дефіс, коли вони стоять перед іменником, тобто коли ми за допомогою них характеризуємо іменник: a dark-blue suit(Темно-блакитний костюм). Якщо ж назва кольору не стоїть перед іменником, ми пишемо його без дефісу: This suit is dark blue(Цей костюм темно-блакитний).
Детальніше про змішування та створення кольорів, а також про кольори веселки в англійській мові ви можете дізнатися з цього пізнавального відео:
Раніше ми згадували про теплі та холодні кольори. Чому вони так звуться? Все просто: теплі кольори та відтінки досить живі, яскраві ( vivid and bright), що наповнюють енергією ( energetic). Холодні кольори створюють відчуття спокою та умиротворення ( give calm and soothing impression). Світліші відтінки як теплих, так і холодних кольорів візуально розширюють простір ( advance in space).
У кожного основного кольору виділяють безліч тонів, напівтонів і відтінків, іменованих загальним словом hues. Для їх позначення в англійській існує кілька понять: a tint, a toneі a shade.
Тона, звані tints, утворюються за допомогою додавання білого кольору до чистого відтінку ( a hue):
Якщо додати до чистого кольору сірий, вийде a tone:
А додавши до чистого кольору чорний, отримуємо a shade:
Багато відтінків і тонів англійської мають досить прості назви, утворені шляхом додавання до превалюючого кольору слів light- / pale- (для світлих відтінків) та dark- / deep- (Для темних):
- pale-pink- блідо рожевий;
- light-brown- світло коричневий;
- dark-grey- темно-сірий;
- deep-red- Бордовий, темно-червоний.
Також ряд назв відтінків утворюється шляхом «складання» двох кольорів, що їх формують:
- red-orange– червоно-жовтогарячий;
- yellow-green- зеленувато-жовтий, колір молодого листя;
- blue-violet- Синьо-фіолетовий, індиго.
Однак існують і куди цікавіші варіанти назв. Наведемо приклади деяких із них:
Слово | Переклад |
---|---|
turquoise | бірюзовий |
lilac | фіолетовий |
maroon | темно-бордовий, каштановий |
carnation | яскраво рожевий |
eggplant | баклажановий, насичено-фіолетовий |
poppy red | кораловий |
coquelicot | червоний, «маковий» |
scarlet | багряно-червоний |
vermillion | кіновар, матово-червоний |
cerise | світло-вишневий |
honeydew | медовий |
charcoal | темно-сірий, вугільний |
taupe | сіро-коричневий |
teal | насичений синьо-зелений колір |
copper | мідний |
bronze | бронзовий |
silver | сріблястий |
gold | золотистий |
crimson/garnet | темно червоний |
tawny | темно-жовтий |
orangey | світло-оранжевий |
fallow | світло-жовтий |
chlorine | світло зелений |
azure | блакитний |
burgundy | бордовий |
indigo | індіго |
Досить багато відтінків одержують свою назву завдяки схожості з кольором існуючих у природі явищ та представників флори та фауни:
Слово | Переклад |
---|---|
apricot | абрикосовий |
olive | оливковий (темний жовтувато-зелений) |
plum | сливовий |
peacock | глибокий синій (дослівно – колір павича) |
mustard | гірчичний |
canary | яскраво-жовтий (дослівно – канарковий) |
lavender | лавандовий (світло-фіолетовий) |
salmon | лососевий (рожево-кораловий) |
chocolate | шоколадний |
denim blue | джинсовий синій |
Протягом нашої теми неможливо не згадати про малювання, оскільки кольори найчастіше асоціюються у нас із фарбами. Задля справедливості варто зазначити, що дієслово «малювати» в англійській мові може перекладатися як to drawі to paint.
Дієслово to drawвикористовується для креслення та досить схематичного малювання в одному кольорі, наприклад, простим олівцем ( a pencil) або чорнилом ( ink / writing ink).
Дієслово to paintмає значення "малювати фарбами", "фарбувати". При цьому малюнок може бути виконаний аквареллю ( watercolour – BrE / watercolor – AmE), гуашшю ( gouache), маслом ( oil), акрилом ( acryl), фломастерами ( felt pens), кольоровими ручками ( барвисті pens), олівцями ( pencils), фарбами ( paints) або навіть кольоровими крейдами ( coloured / colored chalks).
Назви кольорів проникли навіть у стійкі поєднання (ідіоми) і нерідко використовуються носіями англійської не тільки у повсякденному, а й у діловому мовленні. Тому на десерт ми приготували для вас кілька цікавих словосполучень із назвами різних кольорів:
Вираз | Переклад |
---|---|
red tape | ускладнений процес оформлення документів (іншими словами, бюрократизм, зайвий формалізм) |
a red flag | тривожний сигнал або ознака, привід для сумнівів |
out of the blue | несподівано, несподівано (як грім серед ясного неба, як сніг на голову) |
a bluestocking | «синя панчоха», жінка-педант |
a blue collar | робітник на виробництві («синій комірець») |
a white collar | клерк, офісний працівник («білий комірець») |
silver screen | кіноіндустрія, кінематографія |
a pink slip | повідомлення про звільнення |
a yellow streak | полохливість, малодушність |
a black sheep | паршива вівця |
once in a blue moon | раз на сто років, дуже рідко |
the pot calling the kettle black | чия б корова мукала, а твоя мовчала |
to blackmail | шантажувати, вимагати гроші |
до blacklist | заносити до чорного списку |
to be browned off | бути ситим по горло, бути роздратованим |
to be tickled pink | бути задоволеним як слон, бути невимовно втішеним |
to be as white as a sheet | бути білим як крейда (або як полотно) |
to be green with envy | позеленіти від заздрості |
to give the green light | дати добро, схвалити щось |
to catch somebody red-handed | спіймати когось на місці злочину |
to talk a blue streak | говорити без угаву, тараторити |
to see red | збожеволіти, розлютитися |
to be in the red | бути в боргу |
to be in black book | бути в будь-кого в немилості, на поганому рахунку |
to be green about the gills | виглядати нездоровим |
to be in the pink | бути в доброму здоров'ї, цвісти і пахнути |